Pagina's

donderdag 30 augustus 2018

The Palace of the Snow Queen - Barbara Sjoholm

Boek details:
Auteur: Barbara Sjoholm
Titel: The Palace of the Snow Queen
Taal: Engels
Verschijningsdatum: 2007
Bladzijde: 317
Uitgeverij: Shoemaker & Hoard
ISBN: 9781593761592


Flaptekst:
A Frequent traveler to Northern Europe, Barbara Sjoholm set off one winter to explore a region that had long intrigued her. Sjoholm first travels to Kiruna, Sweden, to see the Ice Hotel under construction and to meet the ice artists who make its rooms into environmental art. Traveling to the North Cape, she encounters increasing darkness and cold, but also radiant light over the mountains and snow fields. She crosses the Finnmark Plateau by dogsled, attends a Sami film festival (with an outdoor ice screen), and visits Santa's Post Office in Finland. Over the course of three winters, Sjoholm unearths the region's rich history, including the culture of the Sami. As Sjoholm becomes more familiar with Kiruna, she writes of the changes occurring in northern Scandinavia and contemplates the tensions between tourism, the expansion of mining and development of the Ice Hotel, and age-old patterns of land use, the Sami's struggle to maintain their reindeer grazing lands and migration routes. In The Palace of the Snow Queen, Sjoholm relates her adventures in the far north, and considers how ice and snow shape our imaginations and create, at a time of global warming, a vision that increasingly draws visitors to Lapland.

De auteur:
Barbara Sjoholm is een schrijfster van onder andere memoires, mysteries, fictie, reisboeken. Eerder schreef ze onder de namen Barbara Wilson en sinds 2000 onder Barbara Sjoholm. Ze is opgegroeid in een christelijk gezin in Californië. Ze woont nu in de Pacific Northwest.
Barbara Sjoholm.

Ze is een reiziger en van 2001 tot 2004 verbleef ze drie winters in het noorden van Scandinavië. Dit heeft geresulteerd in het boek The Palace of the Snow Queen. In het proces raakte ze gefascineerd door het landschap en de cultuur van de Sami's en in het leven van Emilie Demant Hatt, een Deense etnograaf en kunstenaar die onder de Zweedse Sami leefde in de eerste decennia van de twintigste eeuw. Sindsdien heeft Barbara meer dan tien jaar lang onderzoek naar haar leven in Denemarken en Zweden gedaan. Tijdens dat proces heeft ze een vertaling uitgebracht van een boek van Emilie Demant Hatt, With the Lapps in the High Mountains. Dit boek staat op mijn lijst nog te lezen boeken. Meer over Emilie Demant Hatt, inclusief links naar haar schilderijen in Nordiska Museet, Stockholm is hier te vinden.

Het boek:
Het boek begint met een gedeelte tekst van Johannes Scheffer uit zijn boek Lapponia uit 1673. Verder is het boek in drie delen, namelijk Early winter, Mid winter en Late winter.

Deel 1: Early winter
Mid november komt Barbara aan op het treinstation van Kiruna. Ze verblijft in het hotel Vinterpalatset. Ze heeft het sprookjesverhaal The Snow Queen van Hans Christian Andersen als rode draad genomen. Ze gaat naar het ijshotel van Jukkasjärvi. Men is bezig met het bouwen ervan. Dit gedeelte neemt een groot deel van het boek in beslag. Zo maak je kennis met Åke Larsson, de architect van het ijshotel. Hij is op 21 mei 2012 overleden. Hieronder twee mooie filmpjes ter nagedachtenis van hem.



In het boek is de boeiende geschiedenis van het ijshotel te lezen. Over Åke Larsson, Arne Bergh, Helena Sjöholm, Barbro BehmKai PiippoAnders PorterTjåsa GusforsMaya ErdelyiPeder IstadArvo Pärt en Mats Indseth. Verder verbleef Sjoholm een week in het dorp Överkalix.

De overgrootouders van Barbara, Nils en Johanna, emigreerden vroeg in de twintigste eeuw vanuit Zweden naar Illinois, ze kwamen uit het zuiden van Zweden. Dertig jaar geleden kwam Sjoholm voor het eerst in aanraking met rendieren in de Jotunheim bergen. Een interessante constatering uit het boek is hieronder te lezen:

Male Reindeer lose their antlers in november or december and don't grow new ones until late spring. Females keep theirs over the winter and use them fiercely to gain access to feeding sites. In the rut the bulls are male, but the cows are male in the winter, Goes the saying. Rudolf the red- nosed Reindeer could only have been female.

Deel 2: Mid winter
Twee jaar na het ijshotel bezoek van deel een is Sjoholm weer terug in Lapland. Een beschrijving van een nacht in het ijshotel is te lezen. De mijn Kirunavaara in Kiruna en het bedrijf LKAB komen aan bod. Tegenwoordig werken er vijfhonderd mensen in de mijn. Dertig jaar geleden drieduizend. De Narvik Kiruna spoorlijn was belangrijk omdat in Narvik de warme golfstroom niet dichtvroor. De Botnische Golf bevroor gedurende vijf maanden van het jaar. In de Tweede wereldoorlog was Duitsland de grootste klant van LKAB. De naam Raoul Wallenberg wordt ook genoemd. Zijn naam hoorde ik voor het eerst bij een bezoek aan het Armé museum in Stockholm. Ook de naam Hjalmar Lundbohm wordt genoemd. Zijn naam kwam ik tegen in het boek De Tweede zonde van Åsa Larsson.

Valkeapää's comment: When people are so keen to make Samis into museum pieces - live in tents, herd reindeer - then something is wrong somewhere. When in addition to that they want Samis to reproduce old things which no longer have any practical function, it's not very stimulating to do anything....The sign of a living culture is precisely flux and constant change.

Deel 3: Late winter
In dit deel de verplaatsing van Kiruna. Kiruna naar het zuiden verplaatsen, dan komen ze in het district van de Leavas Sámi. Verplaatsen naar noordwest dan Gabna Sámi.

Rauna Kuhmunen, Sámi scholar has noted: the fact that the Saami Reindeer herding culture has left relatively few physical traces in the landscape has become a disadvantage for the Saami who need evidence in the form of cultural traces of our existence on our land.

Tourists who could be whisked from the Kiruna AirPort directly to the Icehotel for three days under the impression that they were at the end of the known world.

De gevolgen van de Tsjernobyl ramp in april 1986 worden beschreven.

Sámi had many words for water. Áhparas, a very deep place in the River, oalli the main channel of the river, goatnil still water, near the bank or by a stone in the River, savu a smoothly flowing stretch of water in a big River.

Conclusie:
Een geweldig boek met heel veel informatie over het hoge noorden. Het is een tijdje geleden dat ik het boek gelezen heb, maar nog steeds onder de indruk van het boek. Dit is ook wel terug te zien in de lijst van wetenswaardigheden. Verder wordt het via Barbara duidelijk dat toerisme een belangrijke rol in het heden van de Sami speelt. In het eerste deel is ze een normale toerist en doet mee met de standaard tripjes die bekend zijn in Lapland. In de latere delen neemt ze zichzelf kwalijk dat ze op die manier begonnen is. Ze komt in contact met Sami's die last hebben van het toerisme. De onderstaande quote uit het boek zegt genoeg:

Lapland last remaining wilderness in Europe? It was a wilderness constructed for tourists who lived farther south in cities.

Wetenswaardigheden:
  • Santa Park Rovaniemi.
  • Postal workers Tuija Pulja en Taina Ollila. Brieven naar de kerstman en wat ze er mee doen is interessant om te lezen. Als er ergens iets gebeurd in de wereld weten ze het daar.
  • Dierentuin ten zuiden van Rovaniemi. Dat moet Ranua Zoo zijn.
Veelvraat in Ranua Zoo.
  • Mari Boine's Gula Gula CD.

  • Mari Boine samen met Jan Garbarek.


  • Wimme Saari.
  • Helsinki. Sjoholm was apparently the first lesbian writer ever to be translated into Finnish.
  • Painting Lapland from Emilie in Nordiska Museum Stockholm.
  • Tsarina Anna Ivanovna. 1740.
  • Jukkasjärvi. Järvi is Finnish voor lake. Jukkas is meeting place or drinking spot.
  • Paulus Utsi, a Sámi poet and teacher of duodji, or handicraft at the Sámi Folk High School in Jokkmokk.
  • Uit een brochure (blz 219): Reindeer need to be left in peace while grazing during the winter months so they are not unnecessarily stressed. The closer to the River you stay, the better for the Reindeer. 
  • Het winter toerisme is een probleem. Men wil het zo groot mogelijk maken. Er zit geen limiet op.
  • Sami Ikea designer Maria Vinke
  • De film The Cuckoo.

Recensies:

donderdag 23 augustus 2018

Bergen (5)

In Bergen kwamen we het museum Bergenhus Festningsmuseum tegen. Het museum is gevestigd in een van de magazijngebouwen aan de Koengen op het terrein van Bergenhus Festning en werd in 2006 geopend door Gunnar Sønsteby. Oorspronkelijk wijdde het museum zich aan de verzetsstrijd in het gebied rondom Bergen.

Het museum is niet heel erg groot, maar wel machtig interessant. Ik heb er in ieder geval redelijk wat tijd doorgebracht. Daarnaast is de toegang gratis. Hopelijk geven de foto's een goed beeld van het museum.



Rosenkrantztårnet




Sverresborg





Enigma


Død over de tyske okkupanter og deres femte kolonne Quislingene!

maandag 20 augustus 2018

De thuisreis - Olaf Olafsson

Boek details:
Auteur: Olaf Olafsson
Titel: De thuisreis
Originele titel: Slóð Fiðrildanna / The Journey Home
Vertaling: Marianne Op den Kamp
Verschijningsdatum: 2005
Bladzijde: 260
Uitgeverij: Nijgh & van Ditmar
ISBN: 9789038855233


Flaptekst:
Een IJslandse vrouw die sinds 1936 in Engeland woont en rond 1970 met haar vriend een country-house hotel in de buurt van Wells leidt, krijgt van haar arts te horen dat ze nog één jaar te leven heeft. Op aandringen van haar vriend besluit ze een laatste reis naar IJsland te maken. Onderweg kan ze lang verdrongen pijnlijke herinneringen niet meer ontlopen. Ze denkt aan haar jeugd, haar vertrek naar Londen om als kok in een restaurant te gaan werken, en haar grote liefde voor de joodse Jakob, die in 1938 naar Duitsland ging om zijn ouders te redden, maar in Buchenwald omkwam. In IJsland krijgt ze vooral vrede met haar gevoelens voor de zoon die ze ter adoptie afstond en die ze als jonge volwassene terugziet.

De auteur:
Olaf Olafsson (geboren in Reykjavik op 26 augustus 1962) is een IJslandse auteur en manager. Tegenwoordig woont hij in de Verenigde Staten met zijn vrouw en drie kinderen. Hij is een auteur en tevens executive vice president van Time Warner in New York. In 1999 verscheen Sloð fiðrildanna (Nederlandse vertaling De thuisreis). Het werd de best verkochte roman in IJsland ooit. Er zijn meer boeken van hem vertaald. De Thuisreis is mijn eerste kennismaking met Olaf Olafsson.

Het boek:
Het verhaal gaat over Asdis Jonsdottir. Ze wordt Disa genoemd. Disa komt uit IJsland maar woont op Ditton Hall, Engeland. Ditton Hall ligt aan de voet van de Mendip Hills. Ze woont daar samen met Anthony. Ze zijn niet getrouwd. Disa kreeg een vonnis te horen: twaalf tot achttien maanden en het vonnis is de aanleiding voor Disa om voor het eerst in twintig jaar terug te gaan naar IJsland. Tijdens de thuisreis kom je meer te weten over het leven van Disa. Ze is opgegroeid in Kopasker samen met haar broertje Kari en haar zusjes Jorunn en Bjork. Bjork stierf aan TBC toen ze een jaar oud was. In 1936 kwam Disa voor het eerst in Londen. Disa begon toen ze aankwam in Engeland Eliza Acton te lezen en artikelen die Elizabeth David in de Spectator schreef.

De tijd van de Tweede Wereldoorlog komt ook aan bod. Disa had een relatie met Jakob, een Duitse jood. Jakob komt uiteindelijk terecht in het gevangenkamp Buchenwald. In dezelfde oorlog zijn Disa en Anthony voor het eerst in Ditton Hall geweest. De Kristallnacht komt ter sprake. Van deze nacht herinner ik mij nog het gelijknamige nummer van de Duitse band BAP.


Het verhaal kabbelt voort en brieven van vroeger wisselen af met het heden.

Conclusie:
Het begin leek wat te worden maar naarmate het verhaal vorderde ging het bij mij minder. Het verhaal gleed weg en het werd een verplichting om het boek te lezen. Het hielp ook niet dat ik het boek kwijt was na de verhuizing. Toen ik het boek weer tegenkwam was het hele verhaal uit mijn gedachten verdwenen. Ik moest nog een klein gedeelte maar ook dat kwam niet meer goed. Geen boek voor mij deze keer.

Wetenswaardigheden:
Toch nog een paar wetenswaardigheden.
  • Pension in Gardastraeti 9 te Reykjavik.


  • De Poolse Jood Herschel Grynszpan. Hij vermoorde een Duitse secretaris op de ambassade in Parijs. Dit voorval was de aanleiding voor de Kristallnacht.

Interviews:
- Bookreporter
- Volkskrant

Recensies:
- Hebban
- 8 Weekly
- Bookreporter

maandag 13 augustus 2018

Bergen (4)

In de serie Bergen mag de Ikea natuurlijk niet ontbreken. De Ikea van Bergen heet Åsane.


Altijd weer even inspiratie opdoen en vooral genieten van de Scandinavische opstellingen.





Het viel mij op dat ook in deze Ikea geweldige boeken lagen van de Zweedse kust.












De Hjortron jam heb ik volgens mij nog niet gezien in de Nederlandse Ikea.


De parkeergarage had een mooi systeem met lampjes. Zo kun je direct zien welke plaatsen er vrij zijn.

donderdag 9 augustus 2018

Bergen (3)

In de serie Bergen deze keer de Johanneskirken kerk. Het is de tweede kerk die we gezien hebben in Bergen. De eerste was de Mariakirken. De Johanneskirken werd gebouwd tussen 1891 en 1894 in neogotische stijl en werd ingezegend op 15 maart 1894. Vanuit het centrum zie je de kerk bovenuit de stad steken. Je kunt er niet omheen.


De trap er naar toe is al een belevenis op zich. Vanaf de trap heb je een mooi uitzicht over Bergen.




Eenmaal binnen maakt de kerk nog meer indruk. Ik heb een tijdje in de kerk gezeten en genoten van de bijzondere details.