Auteur: Antti Tuomainen
Titel: De Genezer
Originele titel: Parantaja
Vertaling: Annemarie Raas
Verschijningsdatum: 2013
Bladzijde: 205
Uitgeverij: A.W. Bruna
ISBN: 97894005101188
Flaptekst:
Het is twee dagen voor kerst en de bevolking van Helsinki wordt geteisterd door de gevolgen van een dramatische klimaatverandering. Metrotunnels zijn overstroomd, straten staan blank en de autoriteiten hebben waarschuwingen uitgevaardigd voor besmettelijke ziekten als malaria, tbc, ebola en de pest. De bevolking vlucht naar het uiterste noorden van Finland waar de omstandigheden nog enigszins draaglijk zijn. Er heerst totale anarchie en de macht van de politie wordt ondermijnd door particuliere beveiligingsfirma’s.
De dichter Tapani Lehtinen is een van de weinigen die in Helsinki is gebleven. Wanneer zijn vrouw Johanna spoorloos verdwijnt, weet hij zeker dat er iets verschrikkelijks is gebeurd. Haar verdwijning lijkt samen te hangen met haar journalistieke onderzoek naar de Genezer, een nietsontziende milieuactivist met verschillende moorden op zijn geweten. Omdat verdwijningen in het chaotische Helsinki aan de orde van de dag zijn en de politie niet van plan is om iets te ondernemen, besluit Tapani zelf op onderzoek uit te gaan. In zijn koortsachtige zoektocht naar zijn geliefde ontdekt Tapani dat Johanna een deel van haar verleden angstvallig voor hem heeft verzwegen. Een verleden dat te maken heeft met de Genezer…
De auteur:
Antti Tuomainen |
Het boek:
Het boek bestaat uit vier delen. In het eerste deel Twee dagen voor kerstmis wordt het beeld geschetst van de huidige wereld. Er is overal ellende in de wereld. Er zijn zo'n dertien oorlogen of gewapende conflicten in de EU. Er zijn zo'n 650 tot 680 miljoen vluchtelingen vanwege de gevolgen van de klimaatveranderingen, daarnaast zijn er de dreigende pandemieën: H3N3, ebola, malaria, tuberculose en pest. Het verhaal speelt zich af in Helsinki en daar is het niet beter gesteld. Zo gelooft dat Miss Finland dat het in het voorjaar allemaal een stuk beter gaat. Het verhaal draait om de dichter Tapani Lehtinen. Hij is getrouwd met Johanna Lehtinen (meisjesnaam Merilä), die werkt als journalist. Ze kennen elkaar tien jaar. Johanna onderzocht de weg van de Genezer. De Genezer, een pseudoniem alleen, deelde mee dat hij wraak nam namens de gewone mens, dat hij de laatste stem der waarheid was in een wereld die op de ondergang afstevende, de genezer van een zieke aardbol. De Genezer had tot nu toe negen directeuren en politici samen met hun hele gezin vermoord. Johanna heeft al een dag geen contact opgenomen met Tapani en dat maakt hem vreselijk bezorgd. Vooral ook omdat Johanna constant contact heeft met Tapani. De zoektocht van Tapani naar zijn vrouw begint en brengt hem naar verschillende personen zoals de hoofdredacteur Lassi Uutela, rechercheur Harri Jaatinen en taxichauffeur Hamid. In dit deel krijgt Tapani een tip van Harri. Harri heeft het vermoeden dat een dode bijna afgestudeerde arts Pasi Tarkiainen de Genezer is.
In de daaropvolgende delen komt Tapani meer te weten over het verleden van Johanna en komt de lezer meer te weten over het verleden van Tapani. Tapani, het lichtje hoop in een kapotte wereld. Wat voor nut heeft de zoektocht van hem terwijl de wereld naar de kloten gaat? Daarnaast vraag je je af waar hij de kracht vandaan haalt om zijn vrouw terug te vinden. Dit terwijl de politie geen tijd heeft en beetje bij beetje uit elkaar valt. De private beveiligingsbedrijven schieten als paddenstoelen uit de grond. Lapland is de plek waar iedereen naar toe wil. In Lapland is er nog hoop, denkt men. Een schrijnende scene speelt zich af op het station van Helsinki. Hier passeerde Tapani complete landen en continenten, doorkliefde taalgebieden en dialecten. Eindelijk was Helsinki de internationale stad geworden die het altijd al had willen zijn......
Conclusie:
In een wereld zonder hoop, zoekt Tapani stug door naar zijn vrouw. Het is een thrillerachtige zoektocht met verrassende wendingen. Het verhaal speelt zich af in Helsinki en je komt dan ook veel Finse namen tegen van plaatsen en straten. Ik heb er een aantal opgenomen in de wetenswaardigheden. Erg jammer dat we Helsinki nog niet bezocht hebben. Misschien kregen de namen dan een beeld. Nu zijn het vooral Finse namen waar ik weinig mee kon tijdens het lezen. Verder een boeiend verhaal over de liefde met een apart einde. Helaas is dit het enige boek dat naar het Nederland is vertaald. Er zijn wel twee andere boeken naar het Engels vertaald. Misschien dat ik die ooit nog eens ga lezen.
Wetenswaardigheden:
- Kunstmuseum Kiasma.
- Torens van Pasila.
- Temppeliaukiokerk.
- Harri Jaatinen leek op Dr. Phil, die Amerikaanse televisiepsycholoog van vroeger.
- Mechelininkatu.
- Hietaniemenkatu.
- Bibliotheek van Kallio. Hier hebben ik-persoon en Johanna elkaar voor het eerst ontmoet.
- Lutherinkatu.
- Urho Kekkosenkatu.
- Fredrikinkatu.
- Narinkkatori.
- Maunula.
- Kespuspuisto-park.
- Historische villawijk Linnunlaulu.
Recensies:
- Hebban
- SeventyEight
- Thriller Leestafel
- FOK
- Barnies Blog
- Schrijfplezier
- Independent
Geen opmerkingen:
Een reactie posten