Google Translate

zaterdag 8 oktober 2016

Wolf Winter - Cecilia Ekbäck

Boek details:
Auteur: Cecilia Ekbäck
Titel: Wolf Winter
Taal: Engels
Verschijningsdatum: 2015
Bladzijde: 408
Uitgeverij: Hodderbooks
ISBN: 9781444789553



Flaptekst:
There are six homesteads on Blackåsen Mountain. A day's journey away lies the empty town. It comes to life just once, in winter, when the Church summons her people through the snows. Then, even the oldest enemies will gather. 

But now it is summer, and new settlers are come. It is their two young daughters who find the dead man, not half an hour's walk from their cottage. The father is away. And whether stubborn, or stupid, or scared for her girls, the mother will not let it rest. 

To the wife who is not concerned when her husband does not come home for three days; to the man who laughs when he hears his brother is dead; to the priest who doesn't care; she asks and asks her questions,digging at the secrets of the mountain. They say a wolf made those wounds. But what wild animal cuts a body so clean? 

De auteur:
Ik kwam het boek Winter Wolf tegen in de Facebook groep Saami Film, Book, and Arts Page. Direct aangeschaft en gelezen. Cecilia groeide op in Hudiksvall. Knaften en Vormsele waren de plaatsjes waar haar grootouders leefden. Haar ouders hadden een cabin in Sånfjallet. Op haar twintigste verliet ze Zweden. Tegenwoordig woont ze nu met haar man en twee dochters in Canmore te Canada. Winter Wolf is haar debuut. Het heeft vier jaar geduurd voordat het boek af was. In de recensies noemen velen het een historische roman. Zelf ziet Cecilia het niet als een historisch roman. Ze schreef het boek namelijk vier keer. De eerste keer speelde het verhaal zich af in 2005. De tweede keer in 1930. De derde keer in 1865. En uiteindelijk in 1717. Het jaar 1717 is de definitieve versie van Winter Wolf geworden.

Op internet zijn een aantal interviews met Cecilia terug te lezen:

Cecilia Ekbäck.
Interview: The Book Trail
Interview: Foyles
Interview: Author Stalker
Interview: Pages of Julia
Interview: American Booksellers Asociation

Meer informatie over Cecilia Ekbäck is te vinden op haar Twitter, Instagram en Facebook account en natuurlijk haar website.

Het verhaal deed me denken aan een boek wat ik in maart 2016 heb gelezen en dat is het eerste deel van Tussen de rendieren geboren van Lillian van Bael. Dat verhaal speelde zich af rond 1700. Een aantal dingen waren herkenbaar omdat die ook in het boek van Lillian van Bael aan de orde kwamen. Het tweede boek van Cecilia is ondertussen ook al uitgekomen en ga ik ook zeker lezen. De titel is In the month of the Midnight Sun. Het is geen direct vervolg op Winter Wolf, maar het gaat wel over de Blackåsen berg, maar dan 140 jaar later. Op dit moment is ze bezig met het schrijven van een nieuw boek en ik vermoed dat het over Lapland gaat in de Tweede Wereldoorlog. Ze heeft namelijk onderstaande foto in september gepost op Instagram:

Een foto die is geplaatst door Cecilia Ekback (@ceciliaekback) op

Het boek:
In de proloog krijg je eerst wat achtergrondinformatie wat er zich allemaal afspeelt in het jaar 1717.

De Zweedse koning Charles XII keerde terug naar Zweden in 1714. In 1716 en 1718 voerde Charles nieuwe aanvallen tegen Noorwegen. In 1717, het jaar waarin Wolf Winter zich afspeelt, is Zweden in oorlog met Denemarken. Daarnaast was Zweden was in oorlog met Polen, Saksen, Hannover, Pruisen en Rusland.

Als onderdeel van de Zweedse natievorming werd het land, eerder gebruikt door de inheemse bevolking de Sami (in het hele Wolf Winter aangeduid als Lappen), uitgekeerd aan de Zweedse kolonisten in deze periode. Als gevolg daarvan kwam de Sami manier van leven, grotendeels nomadisch, steeds meer onder vuur. Net als in andere delen van Europa was de angst voor tovenarij nog steeds schering en inslag.

De proloog wordt opgevolgd door een lijst met karakters die een rol spelen in het verhaal, zoals de mensen van Blackåsen berg, de mensen uit de stad, de mensen uit het Lappen winterkamp en anderen zoals de bisschop. Een plaatje van de berg Blackåsen en omgeving moeten het beeld visualiseren.
Omgeving Blackåsen.
Het verhaal zelf bestaat uit drie delen. Het eerste deel kun je als inleiding zien. Het tweede deel het vervolg van de basis die in het eerste deel is gelegd en het derde deel een epiloog. Het verhaal wordt vanuit drie personen verteld, de priester, Maija en Frederika, de dochter van Maija. Het verhaal speelt zich af in 1717 in Zweeds Lapland. Maija Harmaajärvi en haar man Paavo Ranta hebben samen twee dochters, Frederika van veertien en Dorotea van zes. Maija is van januari 1680 en Paavo van augustus 1680. Frederika van maart en Dorotea van april. Ze hebben in Österbotten te Finland gewoond, maar wonen sinds drie dagen op Blackåsen. Ze hebben hun plek geruild met die van de oom van Paavo, Teppo Eronen.  

Op de derde dag vinden de dochters van Maija en Paavo een dode man, Eriksson. Hij is waarschijnlijk aangevallen door een beer. Maija zoekt de dode man op en nadat Maija het lichaam onderzocht heeft, vind ze dat een beer de verwondingen niet veroorzaakt kan hebben. Dit is het begin van een bijzonder verhaal dat zich afspeelt op Blackåsen. Het is opletten, want er komen vrij veel personages in het verhaal voor. Je moet dus de lijst aan het begin van het boek goed in de gaten houden zodat je weet wie wie is. Zo maak je kennis met de priester Olaus Arosander. Hij moet in opdracht van de bisschop de doodsoorzaak van Eriksson onderzoeken. Net als de familie van Paavo is de priester een nieuweling op Blackåsen. Verder maak je kennis met Elin, de vrouw van Eriksson, Daniel, de broer van Eriksson. Via Daniel komt Maija te weten dat Teppo zijn land vier jaar geleden heeft verlaten.

Een overdenking van Maija zegt veel over de situatie vlak na de ontdekking van Eriksson: A wife who doesn't care that her husband is gone for three days; a man who laughs when he finds out his brother is dead; and a priest who doesn't want to know. In some way, Eriksson's death had to do with all of them. They had not found him. He had found them.

Je komt meer te weten over Blackåsen en het leven van de kolonisten en de Lappen op de berg. Blackåsen is vol van het oude. De Lappen gebruikten de berg voor hun aanbidding. De vrouw van Eriksson stond eerder ook terecht voor tovenarij. Vijf en tien jaar geleden verdwenen er twee kinderen. Vorig jaar verdween zelfs een gezin, de Janssons. Voordat de Lappen zich bekeerden tot het christendom woonde er een sjamaan van de Lappen op de berg. Daarnaast is ook de vrouw en kind van de hoofd van de Lappen, Fearless, spoorloos verdwenen. Ze zijn nooit gevonden. Na de verdwijning heeft Fearless zich laten bekeren tot het christendom. De geschiedenis van Blackåsen was door de voorganger van de priester in vier kerkboeken geschreven. Hij heeft er zo'n tien jaar als priester gediend.

Het verhaal krijgt vervolgens meerdere verhaallijnen. Maija die onderzoek doet naar de dood van Eriksson. Ze krijgt hierbij gedeeltelijk hulp van de priester. Deze verhaallijn heeft weg van een thriller. Daarentegen is de verhaallijn van dochter Frederika compleet anders. Op haar manier onderzoekt ze de dood ook en heeft krachten afkomstig van de oude geesten. Interessant is de status van de kerk in die tijd. Oppermachtig waren ze toen. Ook de relatie tussen de Lappen en de kolonisten komt aan bod. Natuurlijk worden de Lappen zoals altijd weer als de schuldigen gezien door de kolonisten. Op zich wel logisch, want Eriksson werd door de Lappen grey-reaper genoemd. Er lag ook blauw glas van de Lappen bij het dode lichaam en dan is het oordeel al snel geveld.

Hoe ontwikkelt het boeiende mysterie zich verder? Wie heeft Eriksson vermoord? Waarom zijn er kinderen verdwenen en wat is er met de vrouw en dochter van Fearless gebeurd? Wie heeft er geheimen en wat gebeurd er als ze uitkomen? Welke invloed had de hekserij op Blackåsen? Heel veel vragen met verrassende antwoorden. Gevoelige onderwerpen die blijkbaar ook al in 1717 plaatsvonden. De personages worden goed neergezet en je komt meer te weten over hun verleden.

Het geheel is realistisch neergezet en je kunt merken dat er veel onderzoek is gedaan naar de situatie in 1717. Persoonlijk zie ik het boek ook niet als een historische roman maar als een verhaal over de kolonisten, de Sami en de kerk. En wat voor een verhaal. Ik ben compleet fan geworden van Cecilia Ekbäck. Voor liefhebbers van de Sami cultuur is dit een boek die je zeker zal bevallen.

Tijdens het lezen van dit boek kwam toevallig het nieuwe album Unsongs van Moddi uit. Hierop staat het nummer The Shaman and the Thief. De tekst van dit nummer past precies bij het Wolf Winter verhaal. Hieronder de tekst van het nummer:

Frost in the air. Northern lights brought me here.
Where I walk, God walks with me.
I only eat what the earth has offered me.
No one owns the berries or leaves.
Now you’re in my house, and you call me a thief?

You don’t understand
what it means to be of this land.
You have to learn how to read marks on the trees,
for the laws that you know, they don’t apply here.

Such mighty words!
Are you God? I hadn’t heard.
Are you the one who made the wind blow?
You must be great! A creation that can create?
The grass isn’t yours, and you don’t make it grow.
You are a sham.

Don’t you know who I am?
I do not fold my hands.
I’ll never pray to your precious God.
All that I need
are ways to feed your greed; is earth beneath my feet,
to have it all. to have it all.
Shaman, you’re a fraud!

So leave and leave me be, I’ll drive you away.
So leave and leave me be, I’ll drive you away.
So leave and leave me be, I’ll drive you away.

Shaman, old fool.
Times change and so shall you.
They will burn your house down and spit at your name.

But thief beware: My song will linger here
and in time you will be sorry you came.

My friend, save your breath. You’re chanting in vain.



Traditional song, written down by Jacob Fellmann (app. 1830). English lyrics by Maren Skolem, based on translation from Harald Gaski. Melody by Pål Moddi Knutsen.


Het album van Moddi is hieronder te horen. Het achtste nummer is The Shaman and the Thief.


Wetenswaardigheden:
  • Sommige kolonisten wonen al twintig jaar op Blackåsen. Daniel en Eriksson zijn zelfs geboren op Blackåsen. 
  • De priesters zongen een psalm op het slagveld: Wår Gudh är oss en wäldig borg. Han är wår sköld och wärja. 
  • De geesten NäkkiHiisi en Ajatar.
  • Volgens de Lap Antti wordt het deze winter Wolf Winter. Een wolf winter is een koude winter. Hij zegt: Wolf winter is the kind of winter that will remind us we are mortal. Mortal and alone.
  • The Lapps' songs captured the very core of an object - no, more: captured the object itself. But they weren't allieer to sing them any longer. Devilry, the priests said.
  • De Lappen begraven moordenaars levend, oog in oog met hun slachtoffers.
  • Arvid Horn
  • Lady Day.
  • Tweeëntwintig rendieren worden gedood door wolven, maar zijn het wel wolven? Een wolf dood niet wat gezond is en ze nemen niet wat ze niet nodig hebben.
  • In de oorlog met Rusland bleek dat de Russen de kinderen stalen. Dit was ook al het geval in het boek Tussen de rendieren geboren van Lillian van Bael.
  • Na het verhaal zijn er nog wat extra's zoals een Q&A met Cecilia, de Reading Group Guide to Wolf Winter, Wolf - a brief essay en een Author's Note.
  • In de Authors' Note laat Cecilia weten dat ze de historische details onder andere uit de boeken Svenska folkets underbara Öden van Carl Grimberg en Om tider som Svunnit van Wolmar Söderholm heeft gehaald. 
  • Een gedeelte van het boek is hier te lezen.
Recensies:
- Never imitate
- The Book Trail
- Goodreads
- The Guardian
- The National
- The Australian Bookshelf
- The Sydney Morning Herald
- The Globe and the Mail
- The Historical Novel Society
- Respiring Thoughts
- The Skinny
- Publisher Weekly
- Sandra Danby
- Readings
- The Bookbag
- Girl with her head in a book
- The Queen's Quill Review
- Killer Nashville Magazine
- Falling Letters
- Lady Fancifull
- Shelf Awareness
- Living a live of Writing

1 opmerking:

  1. Wow, wat ontzettend interessant! Die muziek is ook heel indrukwekkend! Bedankt hiervoor, ik ga het boek zeker lezen!

    BeantwoordenVerwijderen